Kapitel123sai德斯莫(2/3)

&esp;&esp;他只知,现在的自己无法拒绝阿莉娅。

&esp;&esp;拉斐尔皱了皱眉:“我记得你小时候没去地室摸过预言球。父亲有带你去过吗?”

&esp;&esp;拉斐尔用手拧了拧鼻梁,不愿继续想。

修复。”

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

&esp;&esp;她没有绕弯,直接问:“拉斐尔,我是想问你,关于家族的诅咒……父亲,有跟你解释过什么吗?”

&esp;&esp;阿莉娅端起杯。清香扑鼻,是她熟悉的味

&esp;&esp;两个女孩连忙答应:“好的,好的。”

&esp;&esp;可是如果知他们会到今天这样的地步,那他前几年愚蠢的决定和持又算什么呢?还是说,如果、如果他跟小时候一样,以哥哥的份关她、亲近她,甚至更近一步,像尔福的母亲纳西莎一样,以妈妈的态度呵护她、教她,或许他和阿莉娅反而不会像现在这样。

&esp;&esp;阿莉娅摇:“没有。我没印象。”

&esp;&esp;拉斐尔,语气温和却不容置疑:“还有,卢平教授已经开始上课了。我知你们是于关心,但别再传那些捕风捉影的谣言了,这会让卢平教授很为难的。”

&esp;&esp;“快回寝室吧,已经宵禁了,好好休息。”他正低,对两个穿赫奇帕奇校袍的低年级女生说话。

&esp;&esp;“夏天太了,记得多喝。”拉斐尔简短地嘱咐,将一杯递到她手边。

&esp;&esp;等她合上记录本时,时间已经接近宵禁。

&esp;&esp;“那我的呢?”她看着他,声音几乎听不见,“你有看过我的预言球吗?”

&esp;&esp;“我不是以它们为。”阿莉娅认真地纠正,“我只是觉得它们……很好吃。”

&esp;&esp;拉斐尔这才抬,看见妹妹走来,角微扬,“阿莉娅。”

&esp;&esp;她的声音慢慢低了去,陷沉思。

&esp;&esp;拉斐尔轻叹了一声,摇摇。茶腔,他却尝不

&esp;&esp;拉斐尔握着杯的手指微微收,“没说什么,他只是说过……预言并非不可更改,但需要我好准备。他的原话是这样。”

&esp;&esp;虽说他们是亲兄妹,但现在毕竟已经这么晚了

&esp;&esp;她是不是后悔了?她是不是觉得,他作为兄得十分失败?拉斐尔曾无数次想问,但却没能再说

&esp;&esp;阿莉娅垂睛,沉默片刻,才低声说

&esp;&esp;当阿莉娅沿着走廊靠近赫奇帕奇休息室门时,远远就看见一个金发男孩站在门前。

&esp;&esp;阿莉娅沉默了一会儿,随后抬起,目光平静地看着她,轻声答:“有。”她盯着格雷女士的睛,缓缓说一个名字:“阿斯莫德。”

&esp;&esp;“那你……看过父亲的预言球吗?”阿莉娅想了想,又问

&esp;&esp;“阿斯莫德?”格雷女士皱眉复述了一遍,随后像是突然想起什么,低声说:“噢……噢!确实。但……阿斯莫德只是麻瓜传说里的恶,它甚至在法界没有原型,至少据我所知没有,但……”

&esp;&esp;“我可以再帮你找找有没有别的办法。”格雷女士耸耸肩,“不过说实话,我还真没听说过哪位巫师是以摄魂怪为的。”

&esp;&esp;两个女生十分不好意思地,小声歉后迅速溜回寝室。

&esp;&esp;兄妹对视了一瞬,又各自移开目光。

&esp;&esp;阿莉娅,轻声说:“不行。”

&esp;&esp;于是,他只是轻轻地吐气,语气平静地问:“阿莉娅,你……在担心什么吗?”

&esp;&esp;阿莉娅刚坐,面前便多了两杯冰凉的柠檬香蜂草茶。

&esp;&esp;“他没有说过这个诅咒是怎么来的吗?”阿莉娅喝了一茶,问

&esp;&esp;阿莉娅见她陷思索,便没再打扰,转而拿实验记录册,安静地记录摄魂怪的状态。

&esp;&esp;拉斐尔低转着茶杯的把手,沉默不语。他觉得自己像是被困在一条看不见尽的地里,不知应该往哪里走。他说不清自己究竟在担心什么,也不明白到底希望从阿莉娅中听到什么。

&esp;&esp;格雷女士瞥了她一,神复杂。“很好吃”这叁个字让况听起来更糟了,但她最终还是没多说什么。

&esp;&esp;他张了张嘴,本想问问妹妹那天晚上到底发生了什么,可话到嘴边又咽了回去。他不想显得啰嗦,或是太过缠人。

&esp;&esp;阿莉娅撇了撇嘴,语气略显懊恼:“我现在已经能更好地控制自己了,但还是担心会一时不小心……把它们吃了。”现在学校里已经没有摄魂怪了,想要再抓叁只,变得更不容易了。

&esp;&esp;她换了个话题,问:“你有什么猜测了吗?对这一切。”

&esp;&esp;拉斐尔摇:“没有。他应该看过自己的,但没跟我提过。”

&esp;&esp;虽然已过宵禁,赫奇帕奇休息室里仍有几位勤奋的学生在复习考试。德里克坐在角落沙发里,为几位好友讲解变形术重,抬时刚好看到阿莉娅跟着拉斐尔走男生寝室,不禁眉微蹙。

&esp;&esp;“之类的不行?”格雷女士问。